Apresentação das listas de candidaturas para a Direção da AIL
13º Congresso da Associação Internacional de Lusitanistas
A Secretária-Geral informa todos/as os/as sócios/as da Associação Internacional de Lusitanistas que no site da AIL serão publicadas as listas de candidatos para a nova Direção da AIL cuja eleição decorrerá no âmbito do processo eleitoral entre 27 e 29 de julho de 2021.
Nos próximos dias, todos/as os/as participantes no Congresso irão receber instruções sobre as modalidades de voto. Os/as participantes no Congresso receberão um código de acesso para votar anonimamente através de uma plataforma digital.
É possível apresentar uma lista de candidatos à Direção da AIL até dia 28 de julho às 20 horas [hora de Roma, 19 h de Lisboa, 15 h de Brasília]
Já está disponível, em acesso aberto, no portal da Veredas — Revista da Associação Internacional de Lusitanistas, uma nova edição:
Veredas n. 33
A Veredas n. 32, organizada por Edma de Góis (Jornalista, doutora em Literatura pela Universidade de Brasília (UnB) e pós-doutoranda em Estudo de Linguagens na Universidade do Estado da Bahia (PNPD-CAPES/ UNEB)), reúne nove artigos que abordam, de diferentes perspetivas o tema Direitos humanos, leitura e literatura.
Na primavera de 2020, a Associação Internacional de Lusitanistas (AIL) foi convidada para integrar a Comissão Técnica da Linha de apoio à tradução e edição (LATE), criada nesse mesmo ano, que resulta da fusão do programa de apoio à tradução da Direção Geral do Livro, dos Aquivos e das Bibliotecas (DGLAB), que esteve ativo durante mais de 30 anos, e do programa de apoio à edição do Camões, IP.
A Comissão Técnica da LATE integra representantes da DGLAB, do Camões, IP, da Associação Portuguesa de Escritores e da Associação Internacional de Lusitanistas.
A LATE destina-se a editoras estrangeiras e nacionais e apoia a tradução e edição no estrangeiro de obras escritas em língua portuguesa por autores portugueses e por autores dos Países africanos de língua portuguesa (Angola, Moçambique Cabo Verde, São Tomé, Guiné-Bissau ) e de Timor.
Nessa primeira edição do Programa, a Commissão Técnica elaborou uma lista de Obras referenciais da Literatura Portuguesa (http://dglab.gov.pt/late-linha-apoio-traducao-edicao/) que poderão ser privilegiadas nos projetos a serem submetidos pelas editoras candidatas.
Os resultados com a lista das obras apoiadas podem ler-se aqui: https://www.instituto-camoes.pt/images/pdfs/lista_obras_apoiadas_para_nota_site.pdf
O êxito da primeira edição do Programa LATE foi enorme como testemunham esses dados fornecidos pelo Instituto Camões e pela DGLAB:
152 projetos editoriais de editoras de 44 países vão ser apoiados, Entre as 28 línguas das diversas candidaturas, o espanhol lidera, com 42 títulos, seguido do italiano (16), do inglês (15) e do croata (nove). A par do crescimento no número de línguas europeias para que remete a maioria das candidaturas (21, com novas línguas como o albanês ou o estónio), verifica-se o aumento de línguas de outros contextos geográficos como o tailandês, o coreano ou o farsi.
As editoras de países como Itália (14 candidaturas), Espanha (9), França (7) ou Croácia (10) continuam a assumir forte presença no programa, mas verificou-se um crescimento de candidaturas de países da América Latina, como a Colômbia (8 candidaturas), o México (10) e a Argentina (oito).
A nova edição do Programa LATE recebe candidaturas até Março de 2021.